Татарча котлаулар

Оглавление

Поздравления на татарском языке с юбилеем 60 лет

***

Үткән гомер — кичкән елга,
Аны санарга түгел.
Чигәгә кар кунган саен
Язны яңарта күңел.
Язның назлы нурларыннан
Жаныңа үсә канат.
Яшлегеңә кайтасың да
Китә алмыйсың кабат.
Синең әле алкышларга
Күмелә торган чагың.
Настоящий егет булып
Күренә торган чагың.
Сиксән түгел, туксан түгел,
Нибары алтмыш кына.
Күтәрелгән чагың гына
Гомерең балкышына.
Балаларың буй житкергән,
Оныкларың тирәңдә.
Яннарыңнан да китмиләр

***

60 яшең тулса тулсын,
куңелең картаймасын.
Йөрәктәге дәртең белән
Мәңге яшь булып кал Син.

***

60 яшең белән котлап,
Зур бәхетләр сиңа телибез.
Үзең кешелекле булган өчен,
Олылыйбыз бүген сине без.

***

Поздравления на татарском языке с днем рождения

***
Матур тормыш, сәламәтлек теләп
Туган көнең белән котлыйбыз.
Шатлык белән, озын гомер белән
Яшәвеңне генә телибез.

***

Туган конен котлы булсын!
Бу кон шулай кунелледер
Син туганга,
Бу донья шулай яктыдыр
Син булганга.
Ботен жихан шатлангандыр
Син туганда.
Тирэ-якта хэрчак бэйрэм
Син булганда.
Бугенгедэй сойкемле бул!
Бугенгедэй бэхетле бул:
Жэй голлэре ускэндэ дэ,
Яз яфраклар ярганда да,
Коз жиллэре искэндэ дэ,
Жиргэ карлар яуганда да!

***

Якын дустым, синең туган көнгә.
Буләк итәм шигыръ юллары.
Гел шатлыкта гына узсаң иде
Сикәлтәле тормыш юлларың.

Бу тормышның дустым үз законы,
Таләпләре аның бик кырыс.
Табаласың икән бәхетеңне,
Югалтмаска аны син тырыш.

Тынычлыгың булсын күңелеңдә,
Эшләрең дә барсын, гөрләсен.
Гомер буе синең йөрәгеңдә
Яшәү дәрте сүнми дөрләсен.

Кояшлы көн телим сиңа ,дустым.
Болытларны куып таратып.
Яшик әле алда гомер барда,
Якын дуслар булып яратып.

***

Гөрләп үтсен синең гомерең,
Юлларыңа гөлләр сибелсен.
Туар таңнар сиңа бары бәхет,
Бары шатлык кына китерсен.

***

Котлап сине туган көнең белән,
Юлларыңа үссен ак чәчәк.
Алып килсен сиңа бүгенгесе
Бәхетле һәм матур киләчәк.

Бәхет нурында коенып,
Назга күмелеп яшә.
Тиңең белән тигез булып
Гел булыгыз янәшә

***

Бу көн шулай куңелледер — Син туганга,
Бу дөнья шулай яктыдыр — Син булганга.
Бөтен жиһан шатлангандыр — Син туганда.
Тирә-якта һәрчак бәйрәм — Син булганда.

***

Җылы язлар килгән чакта
Йөрәккә сөю дәшә,
Син дә шулай гомер буе
Сөеп, сөелеп яшә!

***

Май кояшы нурын сипкән кебек,
Ташып-тулып килсен бәхетең.
Сәламәтлек, уңыш юлдаш булсын,
Чынга ашсын хыял, өметең.

***

Котлы булсын, туган көнең,
Кояш кебек балкый йөзләрең.
Кайгы-хәсрәт күрми, шатлык белән
Үтсен синең гомер көзләрең.

Бүген синең туган көнең
Бар да тели матур теләк.
Күреп торам күңелеңә
Бер җылы сүз синең кирәк.

***

Стих поздравления на татарском с переводом

Туган конен котлы булсын!Бу кон шулай кунелледерСин туганга,Бу донья шулай яктыдырСин булганга.Ботен жихан шатлангандырСин туганда.Тирэ-якта хэрчак бэйрэмСин булганда.Бугенгедэй сойкемле бул!Бугенгедэй бэхетле бул:Жэй голлэре ускэндэ дэ,Яз яфраклар ярганда да,Коз жиллэре искэндэ дэ,Жиргэ карлар яуганда да!

Перевод:Радостным пусть будет день рождения твой!Этот день такой счастливый,Потому что ты родился,В этом мире так светлоПотому что ты есть.Вся планета была рада,Когда родился ты.Повсюду есть праздник,Где есть ты.Будь красивым всегда!Будь счастливым всегда:Когда цветут летние цветы,Когда распускаются весенние листья,Когда веют осенние ветраКогда идет зимний снег!

****Гомерен хэзинэсенэОстэлде тагын бер ел,Монайма еллар утэ дип,Елмай син — бэхетле бул!Котлы булсын бэйрэмен,Тыныч булсын кунелен,Шатлык-соенечлэр белэнТулы булсын гомерен!Гамьле еллар, амьле коннэрТелибез чын йорэктэн!Хич кичекми чынга ашсынБезнен куркэм телэклэр.

Перевод:В копилку жизниДобавился еще один год,Не печалься, что годы проходят,Улыбайся ты – счастливым будь!Счастливым пусть будет праздник твой,В душе пусть будет у тебя покой,Радостью и счастьемПусть жизнь будет полна!Года в заботе, прекрасные дниЖелаем от чистого сердца!Пусть воплотятся в реальностьВсе наши пожелания тебе!

С днем рождения

От всего сердца поздравляю тебя с днем рождения! Желаю ярких дней, наполненных радостью и счастьем! Пусть тебя окружают только хорошие, светлые люди, а твой дом будет наполнен уютом и теплом. Каждый раз с трудом вспоминаю день нашего знакомства, потому что мне кажется, что мы знакомы с тобой всю жизнь, с тобой всегда так легко и просто! Оставайся таким же жизнерадостным человеком и освещай этот мир своими лучами! Пусть твои дела идут успешно, на душе будет покой, не смотря на то, какая погода за окном! Счастья, здоровья, успеха, богатства, во всем желаю достатка!

Туган көнең белән

Чын күңелемнән котлыйм сине туган көнең белән! Шатлык һәм кыуаныч менән тулган, якты көннәр телим! Синең яныңда бары тик яхшы, якты, зур кешеләр булсын, ә йортың уңайлы һәм җылы булсын. Һәр тапкыр авырлык белән хәтерлим безнең танышу көнне, чөнки без синең белән гомер буйы таныш сымак, синең белән һәрвакыт шулай җиңел һәм ансат! Шундый ук дәртле кеше булып кал, һәм бу дөньяны үз нурларың белән яктырт! Синең эшләрең уңышлы барсын, күңелең тынычлы булсын, тәрәзә артында нинди генә һава торышы булмаса ла! Бәхет, сәламәтлек, уңыш, байлык, барлык муллык телим!

Поздравления на татарском языке с юбилеем 50 лет

***
Сиңа бүген 50 тулды.
Гөмер, диләр, аккан су.
Син шул гөмер уртасында
Бәхет кошын тапкансың.

Ир уртасы-ил тоткасы!
әле шундый яшь Синдә-
Җир җимертеп яшәр чагың
Син-аллалар яшендә!

***

Якты кояш, гел елмаеп шулай,
Сипсен нурын алсу йөзеңә.
Уза гомер диеп, моңайма син,
Ерак әле гомер көзенә

***

Кадер­лебез, матур юби­леең белән чын күңелдән котлыйбыз. Син киң кү­ңелле, олы йөрәкле кеше, гаиләдә хәстәрлекле, горурланырлык әти һәм ир. Һәрвакытта да шулай изге күңелле булып кал. Сиңа бәхетнең ин зурысын, шатлыкларның иң олысын юллыйбыз. Күңел тынычлыгы, чиксез бәхетләр, яхшы күтәренке кәеф юлдаш булсын сиңа. Киләчәктә дә эшеңдә уңышлар, корычтай ныклы сәламәтлек, гаилә иминлеге, якыннарның кадер-хөрмәтенә төренеп, озын-озак бәхетле гомер кичерүеңне телибез.

***

С 8 марта

Дорогие женщины, поздравляю вас с 8 марта! В этот прекрасный день, все цветы цветут только для вас! Птицы поют самые красивые мелодии, солнце улыбается только для вас! Милые женщины, сколько бы не было сказано красивых слов, будет мало. Вы дарите свет и радость нашему миру! Большое вам спасибо, за ваши теплые руки, нужные слова, за вашу любовь, за красоту то, что вы есть! Пусть будет много ярких и красивых дней, не будет печали и горя! Пусть лучик в вашей душе не угасает, становитесь прекрасней с каждым днем! Вы заслуживаете самого лучшего, без вас этот мир был бы пуст, ведь именно ваша красота спасает мир! Просыпайтесь каждый день с улыбкой и хорошим настроением!

8 март белән

Татарские поздравления с переводом на день рождения

Кадерле дускай! Туган кгенем белэн котлыйм сине! Синнан ды якын, синнен дэ тугры иптишем юктыр, шума кяры сипа чын камелемнен килачыкте дэ езеяду булган гызыл сыйфатларыены сакларга телим. Сине тазалык-саулык, якты килечэк, бэхетле матур кянн?ар кытсен, дус-ишлирем, туган-тумачаларыр, гаиляр тик сине сэендерсен, дустым! Сине хярмат иткен (имя).

Перевод:Дорогой мой дружок! С днем рождения тебя! Ближе и вернее тебя нет у меня друга, поэтому от всей души желаю тебе в будущем сберечь твои прекрасные качества. Пусть тебе сопутствует крепкое здоровье, впереди ждет светлое будущее, счастливые радостные дни, друзья и родственники пусть приносят тебе только радости, друг! Уважающий тебя …

Для вашего соседа

Татарский Перевод на русский
Хөрмәтле куршем (имя) !

Бүген синең туган көнең, якты матур көн.
Бу көнгә син зур уңышлар белән килеп җиттең.

Йортың иркен, доньяң түгәрәк, гаиләң тату, хәләл җефетең күз явын алырлык.
Сиңа тик шушы курсәткечләреңне саклап, исән-сау булып, шатлыгын күреп яшәргә кала бар!

Озын гомерле, таза булып, балаларыгызның игелеген күреп тигез яшәргә язсын!

Күршең (имя)

Күршеләрең (имена)

Мой (наш) уважаемый сосед …!

Сегодня день твоего рождения, светлый красивый день.

К нему ты подошел с большими успехами.

Твой дом просторен, жизнь благополучна, супруга достойна любования.

Тебе остается всего лишь держаться на этом уровне и наслаждаться плодами труда!

Пусть дети приносят тебе одни только радости, живите с женой долго и счастливо, будьте здоровы!

Твой сосед…

Твои соседи…

Татарские поздравления

Котлаулар татарча | Поздравления на татарском

Подборка лучших поздравлений на татарском языке. Котлаулар веселые поздравления.

Татарские поздравления молодоженам,на никах,на свадьбу.

Татарская свадьба — серьезный и важный шаг в жизни человека. Ни одно такое торжество не проходит без поздравлений в адрес молодых и их родителей.

Никах (араб. النكاح‎ — бракосочетание‎)— в исламском семейном праве брак, заключаемый между мужчиной и женщиной. Для того, чтобы брак был действительным, необходимо выполнить ряд условий. Супруг должен быть совершеннолетним мусульманином и не подпадать под категорию махрам.

Во время проведения свадебного торжества новобрачные встречаются, после чего невеста переходит из дома отца в дом мужа.

Данный обычай относится к числу узаконенных шариатом. На этих торжествах царит всеобщая радость; близкие друзья, родственники и соседи разделяют радость с молодоженами и поздравляют их по случаю заключения брака.

Во время свадьбы допускаются некоторые невинные развлечения, доставляющие людям радость и украшающие торжество. Во время свадебных торжеств женщина входит в дом мужа в окружении улыбающихся и оказывающих ей знаки уважения людей.

Бер-берегезне табып кавышкансыз, Икегез дэ нинди сойкемле! Кузгэ-куз карашып елмаясыз, Бер гол чэчэклэре шикелле! Бер-берегезгэ ныклы терэк, Иптэш, сердэш булыгыз, Давыл-янгырга бирешми Гел янэшэ торыгыз! Котлы булсын туегыз!

Пар килгәнсез, сезгә карап сокланабыз,

Һәммәбез дә сезнең өчен шатланабыз.

Яшәгез сез бер-берегезне яратып,

Бу җиһанга сөю нуры таратып!

Туй көннәре — иң шатлыклы көннәр, Алда өмет, бәхет, мәхәббәт. Түкми, чәчми гомер буйларына Илтә торган изге бәрәкәт. Бәхет кошы кунсын өегезгә, Сөенсеннәр әти-әниләр. Үзегезгә охшап тәүфыйклары белән Тупырдашып үссен бәбиләр!

*** Изге теләкләрем юллыйм Кияү белән кәләшкә. Бары бәхет-шатлык кына Юлдаш булсын һәр эштә. Иң зур киңәшем шул сезгә Тормыш бизәге — бала. Киләчәктә бәхет юлын Бары ул гына сала.

Татарские поздравления на юбилей.Важные события 50 лет,60 лет,70 лет

Котлы булсын юбилеең, Озак яшә, бул син бәхетле. Янабызда син булганда гына Табып була олы бәхетне.

Көлеп кенә озак яшә, Тазалык, байлык белән Туганнарың, дус-ишләрең, Гомүмән, безнең белән.

На юбилей 50 лет

50 яшь ул күп тә, аз да, 50 яшь ул- олы юл. Төрлесе булгандыр юлда, Юллар җиңел булмый ул.

Авыр чакта бирешмәдең, Сынмадың, сыгылмадың. Тормышның давылларында Аумадың, егылмадың.

50 яшең килеп ишек каккач, Мендем димә яшьнең түренә, Күңелеңдә калсын яз чуагы, Гомер үтә диеп сүрелмә. Котлы булсын синең туган көнең, Шатлык белән үтсен һәр көнең, Корычныкы булсын тазалыгың, Кояшныкы булсын гомерең. ***

На день рождения девушке

Сегодня я хочу поздравить самую красивую, милую девушку с днем рождения! Пусть твои глаза видят только все прекрасное, уши слышат только приятные слова, а голова кружится только от счастья! Желаю тебе яркой жизни, наполненной нежностью и любовью! С днём рождения! Пусть все твои мечты исполняются, пусть в твоём мире будет только место для счастья и побед! Желаю, чтобы в твоем сердце расцвела любовь и чтоб она была взаимной! Пусть у тебя будет много возможностей и желания их реализовывать! Оставайся всегда такой же доброй, улыбающейся, красивой и солнечной.Пусть каждый твой день начинается с улыбок и заканчивается только хорошими эмоциями!

Поздравления на свадьбу

Никах,поздравления молодоженам,с днём свадьбы,татарча туй

***
Никах көнегез котлы булсын!
Бүген сезнең язылышкан,
Никахлашкан көнегез,
Тантаналы бу мизгелнең
Кадерләрен белегез!

Бүген дөнья гаҗәп нурлы,
Елмаегыз, көлегез!
Бөтен дөнья бәйрәм итә,
Сезне котлый — күрегез!

Бүген сөю диңгезендә
Рәхәтләнеп йөзегез,
Мәрхәмәтле, бәрәкәтле,
Бүгенгедәй мәхәббәтле
Булсын һәрбер көнегез!

***

Пар балдаклар балкышыннан
Күзләребез чагыла,
Сез бүген – иң гүзәл пар
Чәчәкләр кочагында!
Еллар узсын бәхеттә,
Тазалыкта-саулыкта,
Шатлыкта, мәхәббәттә,
Иминлектә, муллыкта!

***

Яшь парларга бәхет яусын,
Тигез гомер итсеннәр.
Чөкердәшеп яши-яши,
Алтын туйга җитсеннәр.
Гомер буе икесе бер
Сукмактан атласыннар.
Бер-берсенә мәхәббәтне
Үлгәнче сакласыннар.

***

Тәбриклибез кавышу көне белән,
Котлы булсын туегыз .
Озын гомер, сүнмәс бәхет белән,
Яңа матур тормыш корыгыз.
Матур булсын, алгы көнегез,
Ак чәчәктәй бер дә шиңмәсен.
Һәркем тормыш юлыгызны
Аяз күккә карап тиңләсен.
Теләгебез шул: тормыш юлыгызда
Бер-берегезгә терәк булыгыз.
Матур кызлар, батыр уллар үссен,
Гөрләп торсын тормыш юлыгыз.

***
Ак бураннар уйнаганда,
Башлана тормышыгыз.
Гомер буе мэхэббэтне
Сакларга тырышыгыз !!
Бер-береннен кадерен белеп,
Шатланып,уйнап-колеп
Утегез гомер юлларын,
Пар кугәрченнәр кебек !
Бугенге коннен шатлыгы
Гомергә жуелмасын.
Бер-берсен сойгэн йорэккэ
Яралар уелмасын.
Гел унышлар котеп торсын
Үтәсе юлыгызда.
Бәхет очен куп кирәкми,
Ул бит үз кулыгызда!
***

Татарча котлаулар,Туган көн белән,юбилейга,никахка,туйга!

Поздравления с праздником Ураза Байрам в прозе на татарском

Мөбәрәк булсын бүгенге изге, олуг булган бәйрәмебез Ураза бәйрәме! Аллаһ Тәгалә Рамазан аенда тоткан уразаларыбызны кабуллардан кылса иде. Бөек Раббыбыз күңелләребезне мәңгелек иман нуры белән нурландырсын иде! Гаиләләребезгә, җаннарыбызга тынычлык, тәннәребезгә сәламәтлек насыйп итеп ике дөнья бәхетенә ирештереп, барчабызга да хәерле һәм бәрәкатле тормышлар.

Изге Бәйрәм — Ураза Гаете мөбарәк булсын, дусларым,туганнарым!
Аллаһы Тәгалә Рамадан аенда тоткан уразаларыбызны кабуллардан кылып, күңелләребезне иман нуры белән баетсын, барчабызга да хәерле, имин тормышлар насыйп итсен, җаныбызга нур, күңелгә яктылык, саулык, йортка иминлек, ризыкка бәрәкәт бирсен! Барчабызга да сәламәтлек, бәхет һәм муллык насыйп итсен! Кылган догаларыбыз, теләгән теләкләребез кабул булып, дөньяларыбыз тыныч, табыннарыбыз мул, якын кешеләребез һәрчак янда булсын!
Көннәребез аяз, дөньяларыбыз тыныч булсын! Әмин!

Бәракәтле изге бәйрәм Корбан гаете белән тәбрик итәм! Аллаһы Тәгалә әлеге Бөек көндә кылган гыйбадәтләребезне укыган барлык хәерле догаларыбызны һәм бигрәк тә чалган корбаннарыбызны кабуллардан кылсын! Бүгенге изге көндә, бүгенгедәй изге вакытларда догаларыбыз кабул була торган мизгелләрдә күңелләребезне игелеккә юнәлтеп, тирә-якка мәрхәмәт күзләре белән карарга өйрәнеп һәммәбезгә дә Аллаһка якынаерга насыйп булсын.

Килэсе Гает бэйрэмнэре белэн! Йә Раббым Аллаһ! Һәрберебезгә дә бәхетле киләчәк, матур тормыш насыйп итсәң иде. Муллык, мәхәббәт һәм бәхет белән тулсын гомерегез. Гаете котлы-мөбарәк булсын!

Сезне чын күңелдән Ураза гаете белән котлыйм!
Рамазанда кылган игелекле гамәлләребезнең, тоткан уразаларыбызның, укылган намазларыбызның, уздырылган ифтар мәҗлесләребезнең Аллаһыбыз әҗер савапларын бирсен һәм дәвамлы булсын. Ураза бәйрәме һәр гаиләгә исәнлек-саулык, сәламәтлек, күңел тынычлыгы, һәрберебезгә сабырлык һәм якты өметләр алып килсен. Елларыбыз хәерле булып, киләсе Рамазан аебызны шатланып каршы алырга һәм ифтар мәҗлесләре үткәреп уразаларны тотарга һәрберебезгә насыйп итсен. Ураза бәйрәме мөбарәк булсын!

Ураза бәйрәменең хәерле көнендә Бөек Раббыбыз Аллаһ барчабызга да саулык-сәламәтлек, тәүфыйк, һидаят бирсен. Хәерле тормышлар белән гомер итеп кушканнарын үтәп тыйганнарыннан тыелып яшәүләрне насыйп итсен. Мөбәрак булсын изге бәйрәмебез!

Рамазан ае тәмамланып Гыйдел-Фитыр – Ураза бәйрәме җитүе белән тәбрик итәм сезне! Изге Рамазан аенда тоткан уразаларыбыз кабул булган булсын! Игелекле гамәлләрне күбрәк башкарырга тырышыйк! Киләсе гает бәйрәмнәрен дә шатланышып, сау-сәламәт хәлдә, бергәләшеп каршыларга насыйп булсын! Сәламәт булыйк! Ураза Гаете котлы-мөбарәк булсын!

Бөтен йөрәкләр шатлык белән тулсын, өметләр чынга ашсын, бөтен кайгылар онытылсын. Аллах догаларыгызны кабул итсен, ә бәйрәм имин булсын. Бу бәйрәм көнендә иң изге мизгелләрне уртаклашырга һәм иң гүзәл хатирәләрне искә төшерергә телим. Изге Ураза бәйрәме белән тәбриклим!

Ураза бэйрэм белен сезне чын кунелдэн котлыйм! Аллаһ синең кылган догаларыңны кабул кылып гыйбадәтләребез өчен савапларын арттырып, ике дөньяда да Үзенең чиксез мәрхәмәтен бирсен! Аллаһы Тәгалә безгә бәхет, сәламәтлек, гаиләләребезгә, илебезгә, тынычлык, иминлек, муллык һәм хәерле бәракәтен иңдерсен. Котлы булсын бөек бәйрәмебез Корбан гаете!

Ураза гаете бәйрәме белән ихластан тәбрик итәм! Аллаһ синең кылган догаларыңны кабул кылып, фәрештәләр сиңа уңган юллар, мул табыннар һәм кая гына барма гел намуслы иманлы кешеләр генә очратсын.

Поздравления с днем рождения на татарском языке

Баса минем башка бет сыман Торле яктан тормыш ваклыклары. Эйтерсенлэ беткэн баш бетсен дип Телилэр миннэн котылуны.

Сойкемле карашын кояшка тин — Бар тормышны нурга кумэсен. Бу доньянын барлык хикмэтлэрен Бары тик син генэ белэсен. Тормышта гел ярдэм итеп тора Зирэк кинэшлэрен, жылы сузен; Иркэлисен, яратасын, юатасын, Тынлыйсын да, анлыйсын да узен. Сэламэтлек, озын гомер язсын, Гел колэч хэм яшь бул хэзергечэ! Кунелен синен кутэренке булсын, Соенеп хэм соендереп мен-мен яшэ!

Тормышнын ин ямьле чагы, Илле яшь — ул аз эле! Алда эле — купме шатлык! Купме бэхет, наз эле! Гомереннен бу мизгеле — Туктап бер жырлап алу, Уткэннэргэ шокер итеп, Килэчэккэ юл салу!

Бу кон шулай кунелледер Син туганга, Бу донья шулай яктыдыр Син булганга. Ботен жихан шатлангандыр Син туганда. Тирэ-якта хэрчак бэйрэм Син булганда. Бугенгедэй сойкемле бул! Бугенгедэй бэхетле бул: Жэй голлэре ускэндэ дэ, Яз яфраклар ярганда да, Коз жиллэре искэндэ дэ, Жиргэ карлар яуганда да!

Гомерен хэзинэсенэ Остэлде тагын бер ел, Монайма еллар утэ дип, Елмай син — бэхетле бул! Котлы булсын бэйрэмен, Тыныч булсын кунелен, Шатлык-соенечлэр белэн Тулы булсын гомерен! Гамьле еллар, амьле коннэр Телибез чын йорэктэн! Хич кичекми чынга ашсын Безнен куркэм телэклэр!

Туган конен белэн котлыйбыз Шатлык белэн, озын гомер белэн Яшэвене генэ телибез Доньядагы хэрбер яхшылыктан Олеш чыксын сина мул гына без телибез сина ак бэхетлэр, Шатлыкларга илткэн юл гына Бэйрэменэн матур хатирэсе Кунелендэ калсын уелып Табриклибез сине чын кунелдэн Барыбыз да бергэ жыелып!

Хэр яна кон бэхет алып килсен, Алсу таннар кумсен шатлыкка. Яшэу дэрте янсын йорэгендэ Картаерга бер дэ ашыкма.

Җитмеш яшь ул картлыкның уртасы, Гомер үтте диеп уйлама. Әнкәй исән, балаларың янда, Бәхетле син, әткәй, дөньяда. Синең кебек беркем яраталмый, Оныкларың: Айгөл, Гөлназны. Синең кебек беркем бирә алмый Иркәләүне, сөю һәм назны. Авырлыклар килсә, елмаясың, Нур чәчә күзләрең көлгәндә. Беләсеңме, әткәй, син бит безнең— Әлдермештән Әлмәндәр. Күпме генә бәхет теләсәк тә, Бик аз булыр кебек тоела. Кирәк чакта ярдәм кулы суздың, Шәфкатьле син һәрбер балаңа. Шуңа сине бары да яраталар, Дус-ишләрең йөри килгәләп. Сау-сәламәт булып, туксанны да Үткәрергә язсын бергәләп. Амин!

Как на татарском будет с днем рождения

Туган к?не? бел?н котлыйм сине! Перевод:Татарский язык по праву считается вторым из самых распространенных на территории Российской Федерации, лидирующие позиции он занимает и по числу говорящих в России. Если верить статистике, по состоянию на сегодняшний день в стране насчитывается более 5 миллионов носителей татарского языка. Не удивительно, что этот красивый и древний язык выполняет свои функции во всех сферах человеческой жизни. Это язык общения огромного количества людей. С его помощью делятся новостями, на нем выражают чувства и эмоции, даже с праздниками носители речи поздравляют друг друга на татарском.

Представьте, как приятно человеку, для которого татарская речь является родной и близкой сердцу, услышать поздравление с днем рождения на татарском языке! Не на русском и не на считающемся международным английском, а именно на татарском – на языке маминой колыбельной, первых своих слов и знакомых с детства сказок!К?дерлем … сине туган коне? бел?н кайнар котлаем! Син минем и? яхшы дустым, ??р вакыт ярд?мг? килеуе? ?чен зур р?хм?т!Сина корычтай нык с?лам?тлек, ?ан тынычлыгы, к?т?ренке к?еф, б?хет, шатлык ??м озон гомер телим! Перевод:~~~~~Сине ихлас к??елд?н шатлыклы б?йр?ме? бел?н, туган коне? бел?н котлаем! Син — ?ир й?зенд? минем и? кадерле кеше. Тормыш сынауларын горур ?теп, б?ген ми?а зур тер?к, яхшы ки??шче, йортыбызны? зур тер?ге. Кил?ч?кт? язмыш пар канатыбызны аермасын, озак еллар бзхет-шатлыкта гомер ит?рг? язсын. Туган коне? бел?н! Перевод:~~~~~Сезне туган конегез бел?н кайнар котлайбыз! Безг? к?рс?тк?н ярд?мегез ?чен зур р?хм?т! Сезне? шундый эшс?яр булуыгызга горурланып, сезд?н ?рн?к алып яш?рг? тырышабыз. С?л?м?тлек, озын гомер, ?ан тынычлыгы ??м б?хет телибез. Парлы тормышта озын-озак гомер кичер?егезне телибез! Перевод:~~~~~Туган к?не? бел?н сине котлаем! Чын ку?елд?н с?л?м?тлек, б?хет, т?землек, именлек, м?х?бб?т ??м у?ышлар телим! Яш? гел позитив кеше булып ??м тормыш максаты бел?н. Б?тен изге тел?кл?ре? тормышка кабул булсын! Гел шундый ку?елле, матур, с?йкемле ??м д?ртле бул! Тугры дус-ишл?р ??м кешел?р арасында гына яш?! Перевод:~~~~~… яшьлек юбилее? бел?н чын к??елд?н котлыйбыз! С?еклебез! (С?еклем!) Сезг? (Си?а) ныклы с?л?м?тлек, б?хет, к??ел тынычлыгы телибез. Кил?ч?кт? д? с?енеп яш?рг? язсын. Озак итеп б?хетле яш?гез! Перевод:

Для приятеля или однокашника

Татарский Перевод на русский
Кадерле (имя)!
Сине туган көнең белән дусларча тәбриклим.

Сиңа ак бәхетләр, зур мәхәббәт, исәнлек-саулык телим.

Тормыш юлларыңда сиңа гел яхшы затлар гына очрасын, киләчәгең якты булсын, ходай уйламаган-көтмәгән шатлыклар яудырсын сиңа!

Ахирәтең (имя).

Сабакташың (имя).

Дорогой(ая)….!

По-дружески приветствую тебя в твой день рождения.

Желаю тебе настоящего счастья, большой любви, благополучия и здоровья.

Пусть на твоем жизненном пути встретятся только хорошие люди, будущее твое будет светлым, пусть провидение пошлет тебе множество неожиданных радостей!

Твоя подруга…

Твой(я) однокашник (однокашница, одногруппница и т.д.)

Для приятеля или однокашника

Татарский Перевод на русский
Кадерле (имя)!

Сине туган көнең белән дусларча тәбриклим.

Сиңа ак бәхетләр, зур мәхәббәт, исәнлек-саулык телим.

Тормыш юлларыңда сиңа гел яхшы затлар гына очрасын, киләчәгең якты булсын, ходай уйламаган-көтмәгән шатлыклар яудырсын сиңа!

Дорогой(ая)….!

По-дружески приветствую тебя в твой день рождения.

Желаю тебе настоящего счастья, большой любви, благополучия и здоровья.

Пусть на твоем жизненном пути встретятся только хорошие люди, будущее твое будет светлым, пусть провидение пошлет тебе множество неожиданных радостей!

Твой(я) однокашник (однокашница, одногруппница и т.д.)

Как можно поздравить хорошего друга

Поздравление с днем рождения на татарском языке для друга:

Татарский Перевод на русский
Кадерле дускай!

Туган көнең белән котлыйм сине!

Синнән дә якын, синнән дә тугры иптәшем юктыр, шуңа күрә сиңа чын күңелемнән киләчәктә дә үзеңдә булган гүзәл сыйфатларыңны сакларга телим.
Сине тазалык-саулык, якты киләчәк, бәхетле матур көннәр көтсен, дус-ишләрең, туган-тумачаларың, гаиләң тик сине сөендерсен, дустым!

Сине хөрмәт иткән (имя).

Дорогой мой дружок!

С днем рождения тебя!

Ближе и вернее тебя нет у меня друга, поэтому от всей души желаю тебе в будущем сберечь твои прекрасные качества.

Пусть тебе сопутствует крепкое здоровье, впереди ждет светлое будущее, счастливые радостные дни, друзья и родственники пусть приносят тебе только радости, друг!

Уважающий тебя …

Как поздравить в день свадьбы по-башкирски?

На нашем сайте представлены поздравления на свадьбу на башкирском языке, которые помогут вам выразить свои чувства в этот замечательный день. Вашим родным или друзьям будет приятно услышать от вас за праздничным столом башкирские поздравления в день свадьбы.

*** Туй көнө менән! С днем свадьбы!

Ҡайһы арала үҫеп еттегеҙ һуң? Һеҙме һуң был? Ышанмай күңел… Туй көнөгөҙ, улым, ҡотло булһын, Өйләнеү ул – уйын эш түгел. *** Йәшлек мөхәббәте мәңге булһын, Гел бер булһын барыр юлығыҙ. Аҡ бәхеттәр генә яуып торһон, Ҡотло булһын никах туйығыҙ.

*** Йондоҙ һибә Йыһан, бәхет теләп, Йөҙөгөҙҙә көн дә нур атһын. Берегеҙ өсөн берегеҙ терәк булып, Берегеҙ өсөн берегеҙ йән атһын! *** Йәй көнөндә һеҙҙең туйҙарығыҙ, Ысын күңелдән һеҙҙе ҡотлайбыҙ! Туйҙарығыҙҙы бергә үткәреп Һеҙгә атап йырҙар йырлайбыҙ. Аҡ бәхеттәр һеҙгә юлдаш булһын, Күтәренке булһын күңелегеҙ, Һаулыҡ, шатлыҡ, ҡыуаныстар менән Үтһен ине бөтөн ғүмерегеҙ.

Для вашего соседа

Татарский Перевод на русский
Хөрмәтле куршем (имя) !

Бүген синең туган көнең, якты матур көн.

Бу көнгә син зур уңышлар белән килеп җиттең.

Йортың иркен, доньяң түгәрәк, гаиләң тату, хәләл җефетең күз явын алырлык.

Сиңа тик шушы курсәткечләреңне саклап, исән-сау булып, шатлыгын күреп яшәргә кала бар!

Озын гомерле, таза булып, балаларыгызның игелеген күреп тигез яшәргә язсын!

Күршеләрең (имена)

Мой (наш) уважаемый сосед …!

Сегодня день твоего рождения, светлый красивый день.

К нему ты подошел с большими успехами.

Твой дом просторен, жизнь благополучна, супруга достойна любования.

Тебе остается всего лишь держаться на этом уровне и наслаждаться плодами труда!

Пусть дети приносят тебе одни только радости, живите с женой долго и счастливо, будьте здоровы!

Твои соседи…

Поздравления маме на татарском

Перевод:Мама, самый дорогой и уважаемый для нас на свете человек! Сегодня твой день рождения – значит, и для нас это двойной праздник. Не родилась бы ты, не было бы и нас. Желаем тебе крепкого здоровья, хорошего настроения, благополучия. Ты самый лучший и благородный человек на свете, мы бесконечно уважаем тебя и любим всем сердцем. Твои дети……

****Кадерле (имя)!Сине туган кннред Сандугачлар сайрасын, Сине тбриклп, туганнар Яхшы блк сайласын! Килчк матур гомерне Берг-бер уздырыйк, Гармун уйнап, биеп-ырлап Урамнардан сыздырыйк. Картаймыйча яш, дускай, Бгенгедй чибр бул. Дус-ишлрне кадерен бел Миннн (бездн) сиа телк шул! Дусты (имя). Дуслары (имена).

Перевод:Дорогой …!В твой день рождения пусть поют соловьи, а друзья выберут для тебя лучшие подарки! Предстоящую счастливую жизнь пусть доведется нам провести вместе, с песнями и плясками, с гармонью весело пройдем по улицам. Живи, не зная старости, дружок, будь таким же прекрасным, какой ты сегодня. Береги своих друзей-приятелей, вот такие у меня пожелания тебе. Твой друг…. Твои друзья….

****Кадерле дускай!Туган кне белн котлыйм сине! Синнн д якын, синнн д тугры иптшем юктыр, шуа кр сиа чын келемнн килчкт д зед булган гзл сыйфатларыны сакларга телим. Сине тазалык-саулык, якты килчк, бхетле матур кннр ктсен, дус-ишлре, туган-тумачалары, гаил тик сине сендерсен, дустым! Сине хрмт иткн (имя).

Перевод:Дорогой мой дружок!С днем рождения тебя! Ближе и вернее тебя нет у меня друга, поэтому от всей души желаю тебе в будущем сберечь твои прекрасные качества. Пусть тебе сопутствует крепкое здоровье, впереди ждет светлое будущее, счастливые радостные дни, друзья и родственники пусть приносят тебе только радости, друг! Уважающий тебя …

Поздравления с днем рождения на татарском

Этиебез — безнен кадерлебез, Без бэхетле жирдэ син барга. Фэрештэлэр кунсын иннэрендэ Туган конен белэн котларга. Торле чакны кургэнсендер, эти, Йорэгендэ куптер яра да. Кинэшчебез, терэгебез булып Озак яшэ безнен арада. Парлап канат кагу жинелрэк, Тормыш сезне ялгыз итмэсен. Тормыш чишмэлэре чалтырап аксын Мэнге-мэнге суы кипмэсен.

Гомерен хэзинэсенэ Остэлде тагын бер ел, Монайма еллар утэ дип, Елмай син — бэхетле бул! Котлы булсын бэйрэмен, Тыныч булсын кунелен, Шатлык-соенечлэр белэн Тулы булсын гомерен! Гамьле еллар, амьле коннэр Телибез чын йорэктэн! Хич кичекми чынга ашсын Безнен куркэм телэклэр!

Туган конен котлы булсын! Бу кон шулай кунелледер Син туганга, Бу донья шулай яктыдыр Син булганга. Ботен жихан шатлангандыр Син туганда. Тирэ-якта хэрчак бэйрэм Син булганда. Бугенгедэй сойкемле бул! Бугенгедэй бэхетле бул: Жэй голлэре ускэндэ дэ, Яз яфраклар ярганда да, Коз жиллэре искэндэ дэ, Жиргэ карлар яуганда да!

Сойкемле карашын кояшка тин — Бар тормышны нурга кумэсен. Бу доньянын барлык хикмэтлэрен Бары тик син генэ белэсен. Тормышта гел ярдэм итеп тора Зирэк кинэшлэрен, жылы сузен; Иркэлисен, яратасын, юатасын, Тынлыйсын да, анлыйсын да узен. Сэламэтлек, озын гомер язсын, Гел колэч хэм яшь бул хэзергечэ! Кунелен синен кутэренке булсын, Соенеп хэм соендереп мен-мен яшэ!

Поздравление папе Аткай! Туган конен белэн котлыйбыз Шатлык белэн, озын гомер белэн Яшэвене генэ телибез Доньядагы хэрбер яхшылыктан Олеш чыксын сина мул гына без телибез сина ак бэхетлэр, Шатлыкларга илткэн юл гына Бэйрэменэн матур хатирэсе Кунелендэ калсын уелып Табриклибез сине чын кунелдэн Барыбыз да бергэ жыелып!

Поздравление маме с днем рождения Кадерле эни, Гомерен хэзинэсенэ Остэлде тагын бер ел, Монайма еллар утэ дип, Елмай син – бэхетле бул! Котлы булсын бэйрэмен, Тыныч булсын кунелен, Шатлык-соенечлэр белэн Тулы булсын гомерен! Гамьле еллар, амьле коннэр Телибез чын йорэктэн! Хич кичекми чынга ашсын Безнен куркэм телэклэр!

Кешелекле бит син, олы җанлы, Ярдәмле син дуска, туганга. Синнән газиз кеше белмим бармы, Без бәхетле тик син булганга. Ак бәхетләр юлдаш булсын сиңа, Көннәреңне шатлык бизәсен. Сәламәтлек сиңа, олы бәхет, Ходай шуннан мәхрум итмәсен.

Баса минем башка бет сыман Торле яктан тормыш ваклыклары. Эйтерсенлэ беткэн баш бетсен дип Телилэр миннэн котылуны.

Гомерен хэзинэсенэ Остэлде тагын бер ел, Монайма еллар утэ дип, Елмай син – бэхетле бул! Котлы булсын бэйрэмен, Тыныч булсын кунелен, Шатлык-соенечлэр белэн Тулы булсын гомерен! Гамьле еллар, амьле коннэр Телибез чын йорэктэн! Хич кичекми чынга ашсын Безнен куркэм телэклэр!

Хэр яна кон бэхет алып килсен, Алсу таннар кумсен шатлыкка. Яшэу дэрте янсын йорэгендэ Картаерга бер дэ ашыкма.

На свадьбу

Поздравляю вас с днем свадьбы! Сегодня замечательный день, вы стали друг другу сильной опорой! Радуйтесь вместе, смейтесь вместе, все трудности преодолевайте только вместе! Всю жизнь идите рука об руку, и тогда жизнь будет вам улыбаться, а печали будут обходить вас стороной! Пусть в вашем доме всегда царит тепло! Хочу пожелать вам легкой, беззаботной жизни, чтобы ваш дом поскорее наполнился детским смехом! Храните свой семейный очаг, пусть он только разжигается с каждым годом, делая ваши отношения еще теплее и крепче. Будьте друг другу близкими друзьями, советчиками, дарите друг другу нежность и внимательность. Не поддавайтесь жизненным преградам, идите только вперед, будьте всегда рядом! Счастливой вам свадьбы!